Elvish as She Is Spoke [pdf]

Fans roast movie Elvish while praising Tolkien the language nerd

TLDR: An essay highlights Tolkien’s “language-first” vision for The Lord of the Rings, sparking a lively thread about how true the movies stayed to his Elvish. Fans trade puns, learn about poetic wordplay, and debate whether Hollywood mangled the magic—proof that Middle‑earth’s real battles are fought in the comments.

A fresh dive into Tolkien’s letters and notes reminds everyone that Middle‑earth started as a love letter to languages, not just swords and rings. The piece argues Tolkien built the story to showcase Elvish speech—he even wished he’d written the whole epic in it. That sent the comments into overdrive. One sharp‑eyed reader cracked the headline pun, linking it to the hilariously bad phrasebook English as She Is Spoke, and suddenly everyone’s in on the joke. Another user had a “word‑nerd awakening,” learning the term kenning (a poetic compound like “whale‑road”) and gushing about how it pops up in real languages.

Then came the drama: a heart‑struck fan lamented that the Elvish in Peter Jackson’s movies might be as off from Tolkien’s ideal as that infamous phrasebook is from actual English—cue the shattered childhoods and a side‑quest asking, “What about Klingon?” Meanwhile, the resident comedian deadpanned that the academic essay is “more terse than an actual Tolkien book,” summing up the vibe: reverence for Tolkien’s language‑first vision colliding with big‑screen reality. It’s a thread where linguistics nerds and movie lovers spar, punsters teach history, and everyone agrees on one thing—Tolkien’s heart beat in Elvish, even if Hollywood didn’t always catch the rhythm.

Key Points

  • Tolkien stated that language invention was the foundation of his work, with stories written to provide a world for his languages.
  • Quenya and Sindarin are identified as Tolkien’s two chief invented Elvish languages featured in The Lord of the Rings.
  • Editorial decisions limited the amount of explicit Elvish language included in the published text.
  • Tolkien’s linguistic invention predated his mythic narratives and shaped his sub-created history and legendarium.
  • Elvish linguistic influence is pervasive in names, while actual Elvish speech in the book is rare and mostly in poetic or ritual contexts.

Hottest takes

"The title’s a pun on a legendarily bad English phrasebook" — robin_reala
"That’s one childhood fantasy broken." — unnah
"more terse than an actual tolkien book" — squeefers
Made with <3 by @siedrix and @shesho from CDMX. Powered by Forge&Hive.